Mazmur 27:14
KonteksBe strong and confident! 2
Rely on the Lord!
Mazmur 37:7-9
Konteks37:7 Wait patiently for the Lord! 3
Wait confidently 4 for him!
Do not fret over the apparent success of a sinner, 5
a man who carries out wicked schemes!
37:8 Do not be angry and frustrated! 6
Do not fret! That only leads to trouble!
37:9 Wicked men 7 will be wiped out, 8
but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 9
Mazmur 62:1
KonteksFor the music director, Jeduthun; a psalm of David.
62:1 For God alone I patiently wait; 11
he is the one who delivers me. 12
Mazmur 62:5-6
Konteks62:5 Patiently wait for God alone, my soul! 13
For he is the one who gives me confidence. 14
62:6 He alone is my protector 15 and deliverer.
He is my refuge; 16 I will not be upended. 17
Mazmur 130:5-7
KonteksI rely on him with my whole being; 19
I wait for his assuring word. 20
130:6 I yearn for the Lord, 21
more than watchmen do for the morning,
yes, more than watchmen do for the morning. 22
130:7 O Israel, hope in the Lord,
for the Lord exhibits loyal love, 23
and is more than willing to deliver. 24
[27:14] 2 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”
[37:7] 3 tn Heb “Be quiet before the
[37:7] 4 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vÿhitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vÿtokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yÿhvah) and (2) the final lamed (ל) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו).
[37:7] 5 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”
[37:8] 6 tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”
[37:9] 7 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.
[37:9] 8 tn Or “cut off, removed.”
[37:9] 9 tn Heb “and those who wait on the
[62:1] 10 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people.
[62:1] 11 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”
[62:1] 12 tn Heb “from him [is] my deliverance.”
[62:5] 13 tn Heb “only for God be silent, my soul.” The wording is similar to that of v. 1a. Here an imperatival form, דּוֹמִּי (dommiy, “be silent”), appears instead of the noun דּוּמִיָּה (dumiyyah, “silence”). The psalmist is encouraging himself to maintain his trust in God.
[62:5] 14 tn Heb “for from him [is] my hope.”
[62:6] 15 tn Heb “my high rocky summit.”
[62:6] 16 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).
[62:6] 17 sn The wording is identical to that of v. 2, except that רַבָּה (rabbah, “greatly”) does not appear in v. 6.
[130:5] 19 tn Heb “my soul waits.”
[130:6] 21 tn Heb “my soul for the master.”
[130:6] 22 tn Heb “more than watchmen for the morning, watchmen for the morning.” The words “yes, more” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[130:7] 23 tn Heb “for with the
[130:7] 24 tn Heb “and abundantly with him [is] redemption.”