TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 27:14

Konteks

27:14 Rely 1  on the Lord!

Be strong and confident! 2 

Rely on the Lord!

Mazmur 37:7-9

Konteks

37:7 Wait patiently for the Lord! 3 

Wait confidently 4  for him!

Do not fret over the apparent success of a sinner, 5 

a man who carries out wicked schemes!

37:8 Do not be angry and frustrated! 6 

Do not fret! That only leads to trouble!

37:9 Wicked men 7  will be wiped out, 8 

but those who rely on the Lord are the ones who will possess the land. 9 

Mazmur 62:1

Konteks
Psalm 62 10 

For the music director, Jeduthun; a psalm of David.

62:1 For God alone I patiently wait; 11 

he is the one who delivers me. 12 

Mazmur 62:5-6

Konteks

62:5 Patiently wait for God alone, my soul! 13 

For he is the one who gives me confidence. 14 

62:6 He alone is my protector 15  and deliverer.

He is my refuge; 16  I will not be upended. 17 

Mazmur 130:5-7

Konteks

130:5 I rely on 18  the Lord,

I rely on him with my whole being; 19 

I wait for his assuring word. 20 

130:6 I yearn for the Lord, 21 

more than watchmen do for the morning,

yes, more than watchmen do for the morning. 22 

130:7 O Israel, hope in the Lord,

for the Lord exhibits loyal love, 23 

and is more than willing to deliver. 24 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[27:14]  1 tn Or “wait.”

[27:14]  2 tn Heb “be strong and let your heart be confident.”

[37:7]  3 tn Heb “Be quiet before the Lord!”

[37:7]  4 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vÿhitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vÿtokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yÿhvah) and (2) the final lamed (ל) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו).

[37:7]  5 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”

[37:8]  6 tn Heb “Refrain from anger! Abandon rage!”

[37:9]  7 tn Heb “for evil men.” The conjunction כִּי (ki, “for”) relates to the exhortations in v. 8; there is no reason to be frustrated, for the evildoers will be punished in due time.

[37:9]  8 tn Or “cut off, removed.”

[37:9]  9 tn Heb “and those who wait on the Lord, they will possess the land.”

[62:1]  10 sn Psalm 62. The psalmist expresses his unwavering confidence in God’s justice and in his ability to protect his people.

[62:1]  11 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”

[62:1]  12 tn Heb “from him [is] my deliverance.”

[62:5]  13 tn Heb “only for God be silent, my soul.” The wording is similar to that of v. 1a. Here an imperatival form, דּוֹמִּי (dommiy, “be silent”), appears instead of the noun דּוּמִיָּה (dumiyyah, “silence”). The psalmist is encouraging himself to maintain his trust in God.

[62:5]  14 tn Heb “for from him [is] my hope.”

[62:6]  15 tn Heb “my high rocky summit.”

[62:6]  16 tn Or “my elevated place” (see Ps 18:2).

[62:6]  17 sn The wording is identical to that of v. 2, except that רַבָּה (rabbah, “greatly”) does not appear in v. 6.

[130:5]  18 tn Or “wait for.”

[130:5]  19 tn Heb “my soul waits.”

[130:5]  20 tn Heb “his word.”

[130:6]  21 tn Heb “my soul for the master.”

[130:6]  22 tn Heb “more than watchmen for the morning, watchmen for the morning.” The words “yes, more” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[130:7]  23 tn Heb “for with the Lord [is] loyal love.”

[130:7]  24 tn Heb “and abundantly with him [is] redemption.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA